اين پنجره صرفا براي تامين منابع مالي وبلاگ ايجاد شده است !

با کليک روي دکمه × یا دکمه بستن آنرا ببنديد

به وبلاگ من خوش آمديد


آخرین مطالب سايت

آخرین مطالب سایت

7 بازدید ۱۸ام مهر ۱۳۹۵ hossein دسته‌بندی نشده بدون نظر

گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):

گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):

گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):

گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):



گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):
گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):
گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):
گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):
گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):
گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):
گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):
گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):

اين مطلب بصورت اتوماتيک با نرم افزار All RSS to wp v1.3 فرستاده شده است اميدوارم مطلب مفيدي باشد :

گلچين ضرب المثل هاي انگليسي


با ترجمه ي مهدي احمدي


بخش ۱۷:


 


He who lies down with dogs will rise with fleas.


با سگا هرکي بخوابه با ککا بيدار مي شه. (لاتين)


 


Two wives in one house,


Two cats and a mouse,


Two dogs and a bone,


Never agree in one.


دو تا عيال سر خانه اي


دو گربه بر سر موشي و هم دو سگ سر يک استخوان


به هيچ نوع توافق نمي رسند اينان.


 


All doors open to courtesy.


هر دري روي ادب باز شود.


 


A fair face may hide a foul heart.


اي بسا که قيافه اي زيبا


يک دل زشت را نهان کرده.


 


Please the eye and plague the heart.


چشم خود را بنواز و دل خود را بگداز.


 


Be warned by others’ harms.


از بلاهايي که نازل مي شوند                                                   


بر سر ديگرکسان عبرت بگير.


 


Nothing is impossible to a willing heart.


چيزي براي يک دل خواهان محال نيست.


 


What the fool does in the end, the wise man does at the beginning.


آنچه را بي عقل در پايان کند


آدم عاقل در آغاز آن کند.


 


Curiosity is ill manners in another’s house.


کنجکاوي به سراي دگري بي ادبي است.


 


He begins to die that quits his desires.


مرگ هر انساني مي رسه وقتي که


بي خيال همه ي آرزوهاش بشه.


شعر و مطالب ادبي

منبع + ادامه مطلب
:

گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):

.

===

گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):
گلچين,ضرب,المثل,هاي,انگليسي,با,ترجمه,ي,مهدي,احمدي,بخش,(۱۷):
گلچين ,ضرب ,المثل ,هاي ,انگليسي ,با ,ترجمه ,ي ,مهدي ,احمدي ,بخش ,(۱۷):
گلچين, ضرب, المثل, هاي, انگليسي, با, ترجمه, ي, مهدي, احمدي, بخش, (۱۷):
گلچين , ضرب , المثل , هاي , انگليسي , با , ترجمه , ي , مهدي , احمدي , بخش , (۱۷):
گلچين + ضرب + المثل + هاي + انگليسي + با + ترجمه + ي + مهدي + احمدي + بخش + (۱۷):
گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):



گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):,گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):,گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):,گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷): + گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):,گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷): | گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):,گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷): ,گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):,گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):,گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):,گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):,گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):, گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):,گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):,گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):,گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):,گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):,گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):,

گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):

گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):

گلچين ضرب المثل هاي انگليسي با ترجمه ي مهدي احمدي بخش (۱۷):

برچسب ها

مطالب پیشنهادی

دیدگاه شما در مورد این مطلب